网站随时会被屏蔽无法访问,请下载APP继续阅读。APP内容更加精彩,期待你的到来。点击确认开始下载。

提示:请记住本站最新网址:www.shcflt.com!为响应国家净网行动号召,本站清理了所有涉黄的小说,导致大量书籍错乱,若打开链接发现不是要看的书,请点击上方搜索图标重新搜索该书即可,感谢您的访问!

找找看小说网【www.shcflt.com】第一时间更新《大明:爹,论治国,你真不行》最新章节。

学家猜测,大概是后来的人忘记了条枝的来源。

将波斯人对阿拉伯的称呼,加以重新翻译的缘故。

宋朝初期仍称阿拉伯为大食,后来改称为回回,元代则沿用了这个称呼。

然而从明朝建国开始,阿拉伯便改称为了“天方”。

这普遍的说法是,天方即指默伽,即麦加圣地的旧时称呼。

实际上的“天房”,是指伊斯兰教的克尔白大清真寺。

阿拉伯人又称为“天主之房”,也就是天房。

这本是清真寺的异名,却被鸿胪寺负责翻译的官员,给当作阿拉伯的国名了。

在误会解除之后,鸿胪寺负责翻译的官员和暹罗使臣,都不约而同地露出了如释重负的神情。

前者是庆幸自己是个稀缺人才,项上人头至于因为这些工作疏忽导致搬家。

身为后者的暹罗使臣,则是为不需要承担更改国名的后果感到庆幸。

毕竟中原王朝随着政权更替,帮藩属国改国名,可是有历史渊源的呀!

只是这种事情,暹罗使臣肯定不能擅自答应。

否则将来返回国内,势必会承受国王的怒火。

在得到朱元璋的示意之后,坐在一旁的朱标,开始向暹罗使臣宣布关于朝贡贸易的新政策。

“从今年开始,大明将对所有被纳入朝贡体系的藩属国,采取勘合制度。

所谓‘勘合’就是大明提前发给藩属国的证明书,上面盖了骑缝印。

等到朝贡船来到港口时,大明官员会将勘合和底簿上的留印核对是否一致。

这么做目的是为了证明贡船身份,防止有人冒充藩属国使团。”第2/2页)

诸如此类的误会,还有对于对阿拉伯称呼的改变。

华夏最早称阿拉伯为“条枝”,始见于司马迁所写的《史记大宛列传》。

当然司马迁得以记载条枝,还要当归功于丝绸之路的开拓者张骞。

卫子夫为汉武帝诞下一女的公元前138年,以及卫青娶平阳公主为妻的115年,张骞奉命两次出使西域。

归国之后,他向汉武帝报告了西域诸国的情况,其中就包括了条枝。

也就是从这时候起,中原王朝才知道有阿拉伯这个地方。

在司马迁以后的汉代史书中,对条枝的记载都差别不大。

唯一的区别是,这些史书往往把条枝写作“条支”。

实际上条枝是波斯文Taji或Tazik的译音,原为波斯一部族的

找找看小说网【www.shcflt.com】第一时间更新《大明:爹,论治国,你真不行》最新章节。

本章未完,点击下一页继续阅读。